Freitag, 8. September 2006

...

wieder festgestellt, daß das gedächtnis im schlaf arbeitet und nach abendlicher cicerolektüre im traum einen lateinischen satz formuliert:

percipi volo

und den schluß gezogen: nicht nur das gedächtnis arbeitet im schlaf.


.
siam - 8. Sep, 11:50

ich hab schon wieder 97,6% Latein vergessen.
"Ich will wahrgenommen werden"?

Talakallea Thymon - 8. Sep, 11:56

dafür hast du aber den satz zu 100% korrekt übersetzt ... ganz schön gewitzt, mit nur 2,4% latein-kompetenz ...
siam - 8. Sep, 12:43

das ist mir damals schon aufgefallen: Seneca hab ich intuitiv richtig übersetzt, mit Cicero dagegen tat ich mich schwer. Muss am Inhalt der Schriften liegen: Was interessiert mich, ob das Staatsschiff....
Dagegen, der Gleichmut der Seele.. oh how familiar!

VOCES INTIMAE

... for we have some flax-golden tales to spin. come in! come in!

Kommt herein, hier sind auch Götter ...

Epistolae electronicae:

talapenthea_thymon ad hotmail punctum com

Spurensucher

 

Web Counter-Modul


Marbach

Dieses Weblog wird durch das Deutsche Literaturarchiv Marbach archiviert.

Metron ariston

Pflichtnennung


Als wären nicht zweimal die Kräfte
An habent et somnia pondus
Astartes Lächeln
Colourless green ideas
Daß alles für Freuden erwacht
Dem geschah auch Lieb durch Liebe nie
Die Stadt am Ende des Jahrtausends
egregie dicta
Fasti
Flaschenpost
hemerolog
In Nemore
Logolog
Ludus Latinus
Mores Ferarum
Nicht mit gar zu fauler Zungen
... weitere
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren